Keine exakte Übersetzung gefunden für الإكراه البدني

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch الإكراه البدني

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • These decisions concern the imprisonment of insolvent debtors.
    يتعلق هذان القراران بتنفيذ الإكراه البدني في حق المدينين المعسرين.
  • The types of sanction are judicial order and payment through civil procedure.
    وهذان النوعان هما: الإكراه البدني، والتحصيل بالطريق المدني.
  • Measures of physical restraint should be avoided during delivery.
    وينبغي تفادي اتخاذ تدابير الإكراه البدني أثناء الوضع.
  • The physical coercion of convicted persons subject to the provisions of this Act shall be prohibited as a means of enforcement.”
    كما يحظر التنفيذ بطريقة الإكراه البدني على المحكوم عليهم الخاضعين لأحكام هذا القانون".
  • There were several categories of crime into which harassment would fall, including threatening another person or exercising coercion physically or otherwise.
    وهناك فئات عديدة من الجرائم التي يقع التحرش في إطارها، ومنها تهديد شخص آخر أو ممارسة الإكراه البدني وغير ذلك.
  • Physical confinement, forced prostitution and control of the victims, including confiscation of their passports, were also reported.
    وقد أُبلغ أيضاً عن حالات إكراه بدني ودعارة قسرية وسيطرة على الضحايا، بما فيها مصادرة جوازات سفرهن.
  • Category A is for persons in preventive custody, persons sentenced to a short term of imprisonment, persons imprisoned for non-payment of debts, persons imprisoned for non-payment of maintenance, civil debts or indemnities for bodily injury [diyah].
    الفئة (ألف): المحبوسون احتياطياً، والمحكوم عليهم بالحبس البسيط، ومن تنفذ عليهم التزامات بطريق الإكراه البدني، والمحبوسون في دين نفقة أو دين مدني أو لسداد دية.
  • Failure to pay maintenance incurs two types of sanction, but these may be imposed only at the request of the plaintiff. The types of sanction are judicial order and payment through civil procedure.
    ويترتب على عدم دفع النفقة نوعان من العقاب لا يمكن توقيعهما إلا بناء على طلب الطرف المدعي: الإكراه البدني، والتحصيل بالطريق المدني.
  • Article 14: “A juvenile must not be subjected to ill-treatment or placed in physical restraints.
    المادة 14: لا يجوز الإساءة في معاملة الحدث أو استخدام القيود الحديدية كما يحظر التنفيذ بطريقة الإكراه البدني على المحكوم عليهم الخاضعين لأحكام هذا القانون.
  • Since the abolition of execution on the person in civil and commercial matters in 1989, the only way this can be achieved is through the family court in maintenance proceedings.
    ومنذ إلغاء الإكراه البدني في القضايا المدنية والتجارية في عام 1989 أصبحت الإجراءات التي تتخذ للإرغام على دفع النفقة بموجب قانون الأسرة هي الإجراءات الوحيدة التي تجيز التوقيف.